Témy predmetu: 1.Preklad ako tvorivá činnosť. Preklad ako komunikácia. Špecifiká prekladu. 2.Prekladateľská analýza, jej fázy a význam. Kritická analýza prekladu. 3.Základné prekladateľské stratégie. 4.Úloha prekladateľa, korektora, kategória recipienta. 5.Druhy prekladu. 6.Ekvivalencia v preklade. 7.Medzipriestorový a medzičasový faktor v preklade. 8.Posuny a zmeny v preklade. 9.Interkultúrny aspekt v preklade. 10.Prekladateľské kompetencie. 11.Preklad a technológie. 12.Výzvy a perspektívy prekladateľskej činnosti. Preklad ako profesia.
Informačný listGaranti a pedagógovia:
doc. PaedDr. Milan Pokorný, PhD. - Kogarant
prof. PaedDr. Silvia Pokrivčáková, PhD. - Zabezpečuje, Hlavný garant, Kogarant
PhDr. Ingrid Kálaziová, PhD. - Zabezpečuje, Skúšajúci, Cvičiaci, Kogarant, Zodpovedný za elearning, Prednášajúci, Vedúci semináru
Mgr. Zuzana Sucháňová, PhD. - Kogarant
Kód: XAJKB329
Obdobie: LS
Počet kreditov: 3
- Pedagóg: Ingrid Kálaziová