Course topics: 1Translation studies: theoretical foundations and specific features. 2 Typology of translation: interlingual, intralingual, and intersemiotic dimensions. 3 Phraseology in the framework of translation studies. 4 Distinctive features of phraseological units in the translation process. 5 Classification of phraseological units and its implications for translation. 6 Translation of phraseological units within the Anglo-American cultural context. 7 The problem of equivalence in translation. 8 Translation strategies for phraseological units. 9 Strategies for achieving full equivalence in translating phraseological units. 10 Strategies for achieving partial equivalence in translating phraseological units. 11 Translation approaches in cases of zero equivalence. 12 Criteria and methodological approaches to assessing translation quality.

Information sheet

Supervisors and educators:
prof. PaedDr. Silvia Pokrivčáková, PhD. - Kogarant, Zodpovedný za elearning
Mgr. Zuzana Sucháňová, PhD. - Kogarant
doc. PaedDr. Milan Pokorný, PhD. - Kogarant, Zodpovedný za elearning
doc. PhDr. Božena Horváthová, PhD. - Zabezpečuje, Zodpovedný za elearning, Skúšajúci, Prednášajúci, Kogarant
prof. PhDr. Anton Pokrivčák, PhD. - Zabezpečuje, Hlavný garant
PhDr. Ingrid Kálaziová, PhD. - Zabezpečuje, Kogarant, Cvičiaci, Zodpovedný za elearning, Vedúci semináru

Code: XAJaKB300

Period: ZS

Credits: 5