Témy predmetu: 1. Počítačom podporovaný preklad verzus humánny preklad. 2. Preklad a technológie v 21. storočí. 3. Pomôcky prekladateľa, softvéry, databázy, slovníky, editory. 4. Strojový preklad a jeho špecifiká. Druhy strojového prekladu. 5. CAT tools v prekladateľskej praxi. Translation memory. 6. Hodnotenie kvality strojového prekladu. 7. Analýza výstupov strojového prekladu. 8. Post-editing verzus humánny preklad. 9. Pre-editing, post-editing a technická kompetencia prekladateľa na trhu práce. 10. Interkultúrny aspekt a strojový preklad. 11. Strojový preklad a neliterárne texty. 12. Strojový preklad a literárne texty.
Informačný listGaranti a pedagógovia:
prof. PaedDr. Silvia Pokrivčáková, PhD. - Zabezpečuje, Hlavný garant, Kogarant, Zodpovedný za elearning
Mgr. Zuzana Sucháňová, PhD. - Kogarant
doc. PaedDr. Milan Pokorný, PhD. - Kogarant, Zodpovedný za elearning
PhDr. Ingrid Kálaziová, PhD. - Zodpovedný za elearning, Kogarant
Kód: XAJJB343
Obdobie: ZS
Počet kreditov: 3
- Pedagóg: Ingrid Kálaziová
- Pedagóg: Milan Pokorný
- Pedagóg: Silvia Pokrivčáková